𦼉約今圭𨝨母耳前書第言三白二二十以
舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 施約瑟 譯 朝代: 清 版本: 同治十三年(1874)京都美華書院鉛印本 刊印朝代: 清 |
舊約全書𨝨母耳後書第八章三仁二九
舊新約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 譯 朝代: 清 版本: 光緒二十四年(1898)福州美華書局鉛印本 刊印朝代: 清 |
據努三奏稱德濟特攜阿睦爾𨝨納之後妻投入俄羅斯境此則
東華續録
| 传统分类: 史部 | 编年类 现代分类: 其他 作者: 清 王先謙 編 朝代: 清 版本: 光緒十三年擷華書局本 刊印朝代: 清 |
朕念噶爾丹策凌恪恭敬順,事朕有年,安忍視其宗滅地亡,使社席黎元,流歸左道。又値都爾伯特台吉策凌、策凌、烏
巴什、輝特台吉阿陸爾撒納等,不勝其虐,率屬投誠。朕君臨天下,一視同仁,策凌等𤃉誠祈請,朕焉有不收留撫養之理?是以特沛殊恩,悉皆加爵晉秩,其屬下宰桑亦予官職,及銀般產畜,俾得安居。然使安置於喀爾喀地方,不免侵占游牧,互相雜處,殊爲無益,不若仍居舊地爲尤善也。今爲爾衆兩路興師,北路命將軍班第、阿膟爾撒納,西路命將軍永常、薩喇勒率兵前進。平定準部,以爲策凌、阿睦爾撒納人衆復業之所。爾夷衆有策凌、阿睦爾撒納族屬欲行內附者,朕亦一體施恩。其餘有衆,如謂達瓦齊旣弑其主,又絕人嗣,思念大義,不甘爲彼臣僕,慕朕德化,輸誠來降者,朕亦同策淩、阿睦爾𨝨納等一體撫卹,使居原游牧處,不令他徙。
高宗純皇帝聖訓
| 传统分类: 史部 | 诏令奏议类 | 诏令之属 现代分类: 其他 作者: 清 愛新覺羅弘歷 撰 朝代: 清 版本: 刻本 刊印朝代: 清 |
見之而已失考如此鄀契秦邽漢隧宋廢唐興𨝨
逸德軒文集
| 传统分类: 集部 | 别集类 | 清代 现代分类: 其他 作者: 清 田蘭芳 撰 朝代: 清 版本: 刻本 刊印朝代: 清 |
之跳𨝨頭著
爾雅註疏參義
| 传统分类: 经部 | 小学类 | 训诂之属 现代分类: 其他 作者: 清 姜兆錫 撰 朝代: 清 版本: 刻本 刊印朝代: 清 |
響應,永康、武義、東陽、義烏城皆不守,烏合數萬,連營而陳於積道山,僅隔衣帶水賊境矣。時營兵止數百,忱多方慰喻,慿城堅守,以待大兵之援。無何,和碩康親王至,數十萬兵屯聚,一𨝨應浩繁。忱斬和軍民,使軍不懮而民不病,朝夕盡瘁,以勞卒於官,民甚痛之,祀於名宦。李之芳李之芳,號鄴園,山東武定州人,丁亥進士,順治六年
爲金華司理。之芳貌魁偉,羙髭髯,風望卓越,吏才甚優,肆應八面,畧無阻滯。郡中缺官,剛日理郡事,□日理縣事,决斷如流,申𡨚抑,擊豪强,時擬之包孝□。百姓畏若神明,親若父母。時馬進寳鎭金華,進寳以得城功賜名逄濟,嗜利縱色,若虎很之據嵎,視府縣官奴𨽾驅之,而之芳獨不爲之屈。凡呈詞有及營卒者,必爲審决,卽戌兵將發,恣其滛威,亦必執而拘之,不少縱。
金華徵獻畧
| 传统分类: 史部 | 传记类 | 总录之属 现代分类: 其他 作者: 清 王崇炳 撰 朝代: 清 版本: 刻本 刊印朝代: 清 |
聖潔可蒙悅納,論到上帝的事情,我靠耶穌基督可以自誇,使異邦人歸服的事,若不是基督用我作的,我不敢說。所敢說的,就是我用言語行爲異蹟奇事,與上帝聖神的大能,從耶路撒冷周流到以利哩古,遍傳基督的福音。我早已立志傳福音,不在基督被稱的地方,恐怕建立在別人的根基上。如經上說未蒙指示的將要看見,未得聽道的將要明白。我因爲屢次被這事攔阻,總未得到你們那裏。如今這裏沒有可傳的地方,數年以來,我很願意去見你們。等我往士班雅去,必從你們那裏經過。我盼望經過的時候,得見你們心裏稍爲滿足,再蒙你們送行。現在我往耶路𨝨冷去,供給聖徒的缺乏,因爲馬其頓亞該亞人已經樂意捐銀給耶路撒冷貧窮的聖徒,雖是他們樂意作的,也算是還債的。
新舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 譯 朝代: 清 版本: 光緒二十五年(1899)聖書公會鉛印本 刊印朝代: 清 |
與諸車偕之徃經𨝨益乃夜起而擊環之之以東人及車之諸將民
舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 譯 朝代: 清 版本: 咸豐十一年(1861)鉛印本 刊印朝代: 清 |
蓋猶大離此職往
其所矣。於是鬮之,得馬提亞,遂與十一使徒同列云。第二章時維五旬節,門徒咸集,惟一心忽自天有聲,如奮迅之風,充滿坐室,遂見火焰如舌歧而止。各人上衆感聖神,克言各國方言,卽聖神所傳授者。時有敬䖍之猶太人,自天下諸國而來,寓耶路𨝨冷。此聲一作衆集聽門徒依衆人方言而語,則駭驚奇相告曰:言者非加利利人平,乃聞其語,竟爲我各人所生之方言。何也?此間有怕提亞人米太人以攔人居米所波大米猶太伽帕多家,本都亞西亞弗呂家,旁非利亞埃及濵古利奈之呂彼亞諸方人,來自羅馬之旅人,或猶太,或進教者,又有革哩底亞喇伯人,咸聽以我方言,述上帝大用焉。於是衆奇之,猶豫相問曰:此何意耶?有戲之曰:此人酣酒耳。○彼得與十一徒立,揚聲曰:猶太人與耶路撒冷居民,悉宜知之,試聽我言,今方已初,此人不醉,如爾所逆憶也。
新約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 撰 朝代: 清 版本: 咸豐四年(1854)香港英華書院鉛印本 刊印朝代: 清 |
了有幾個婦人遠遠的觀看内中有抹大拉的馬利亞小雅各並約西的母新馬利又有𨝨羅米
新約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 著 朝代: 清 版本: 1904年本 刊印朝代: 清 |
陶放使徒面前彼得講亞拿尼亞將其乞𨝨但誘
福音四書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 輯 朝代: 清 版本: 同治五年(1866)福州美華書局鉛印本 刊印朝代: 清 |
第二章當希律王之時,耶穌生於猶太之伯利恆。有數博士從東方來至耶路撒冷曰:方生之猶太人之王在何處?我等在東方見其星,故來拜之。希律王聞之,則懼耶路𨝨冷,合城之人亦懼。希律乃召集衆祭司長與民間讀書人問之曰:基督當生於
何處?衆答曰:當生於猶太之伯利恆。因有先知所記之言曰:猶太之伯利恆歟!爾在猶太府縣中,非最小者,將必有一君王,自爾中而出,牧養我以色列民。當時希律密召博士來,細問其星出現之時,乃遣之往伯利恆,謂之曰:爾往仔細尋訪嬰孩,遇之,則來報信與我,我亦往拜焉。博士領命而去。其東方所見之星,忽然在前引路,直引至嬰孩之處,遂止於其上。博士見星,喜不自勝,進屋卽見嬰孩與其母馬利亞,乃俯伏拜。嬰孩啟寶盒,獻黃金、乳香、沒藥爲禮物。
馬太福音
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 清 佚名 著 朝代: 清 版本: 光緒十二年(1886)京都燈市口美華書院鉛印本 刊印朝代: 清 |
詞是有的也包說是亥𨝨的當歸
舊新約全書串珠
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 著 朝代: 民国 版本: 1923年本 刊印朝代: 民国 |
聲振耳鳥鎗鐵炮接連放之不絕其船由如開弓放箭二般直向南岸靠𨝨仔細一看長有數丈高有一丈不知
施公洞庭傳
| 传统分类: 子部 | 小说类 | 白话之属 现代分类: 其他 作者: 民国 陶覺先 標點、民国 沈耀楣 校閱 朝代: 民国 版本: 25年(1936).本 刊印朝代: 民国 |
何河司非乃以几主上𨝨炭干尹客尼記撒胡
地理志略
| 传统分类: 史部 | 地理类 | 总志之属 现代分类: 其他 作者: 清 江戴德 著 朝代: 民国 版本: 1915年本 刊印朝代: 民国 |