网站首页  汉语词典

请输入您要查询的汉语字词:

 

字词
类别 汉语字词典
释义
U+61c5

字形信息

Unicode: U+61c5
结构: ⿰忄豦
笔画: 16
部首:
拼音:
注音: ㄐㄩˋ

词典解释

羞愧。参见“慚懅”。
焦急;惧怕。
炳乃故升茅屋,梧鼎而爨,主人見之驚懅。
《后汉书·方术传下·徐登》
懅,忙也。
李贤注
懅生死於半氣,惜百年於一光。
《丹砂可学赋》
國忠集百官於朝堂,惶懅流涕。
《资治通鉴·唐肃宗至德元载》
懅,急也。
胡三省注

康熙字典

【卯集上】【心字部】
【廣韻】强魚切【集韻】求於切,𠀤音渠。【廣韻】怯也。
【廣韻】其據切,音遽。【類篇】懼也,慚也。【後漢·王霸傳】霸慚懅而退。 俗作𢟶,非。
《康熙字典》

在古籍中的用法

  1. 逼、迫。酒、媒。嗅。嫌。𠾊。蹹。紡、織。氎。髓。槩。尠。屣。榻。洟。拷、掠。、靽。翅。很、戾。譏、𧩂。蓏。輸。
    拯。餔。耄。涸。麨。掬。厮。劇。掘。懅。滌。汁。摶。炷。釐。輭。
    法苑珠林
    传统分类: 子部 | 释家类
    现代分类: 佛学
    作者: 唐 釋道世 撰
    addNames: 法苑珠林傳、法苑珠林集
    朝代:
    版本: 四部叢刊景明萬曆本
  2. 法苑珠林
    传统分类: 子部 | 释家类
    现代分类: 佛学
    作者: 唐 釋道世 撰
    朝代:
    版本: 四庫全書本
    刊印朝代:
  3. 於斯迷怖懅,亦有而悲涕,
    修行道地經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  4. 上金光首與長者子畏聞,俱在遊觀園散花燒香,莊嚴伎樂。時,彼女人觀長者子意以爲足,文殊師利此女身,應時終亡,顏色變惡,眼、耳、鼻、口,膿血流出,身體癃爛,不可復視。靑蠅飛來,周帀共食。時,長者子見此女
    身變壞如是,怖懅不安,欲求自歸,濟脫是患,當從何所,而免斯苦。
    經律異相
    传统分类: 佛教部 | 事汇部
    现代分类: 佛学
    作者: 南朝梁 僧旻、寶唱等 集
    朝代: 南朝梁
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  5. 湏菩提白佛言:“今說於此般若波羅蜜,新學大乗菩薩摩訶薩聞斯說者,得無恐懼異難懷懅?”
    光讚波羅蜜多經
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  6. 次雨鐵椎及復鐵杵,黑象大山鎮其身上,如擣甘蔗,若笮蒲萄,髓腦、肪膏、血肉不淨皆自流出。於是頌曰黑象鐵杵大石山,笮以鐵軸碎其身見地獄鬼皆懷懅,破壞其身如甘蔗
    修行道地經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 思溪藏本
    刊印朝代:
  7. 次雨鐵椎及復鐵杵,黑象大山鎮其身上,如擣甘蔗,若笮蒱桃,髓腦、肪膏、血肉不淨皆自流出。於是頌曰:黑象鐵杵大石山,笮以鐵袵碎其身,見地獄鬼皆懷懅,破壞其身如甘蔗。
    修行道地經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  8. 須菩提白佛言:“何所菩薩摩訶薩善師說般若波羅蜜有所擁護,聞之不恐不怖不懅不畏?”
    光讚經
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  9. 佛告須菩提:“假使新學大乗菩薩摩訶薩於般若波羅蜜不解漚惒拘舎羅者,不親善師,或恐或怖或懷畏懅。”
    光讚波羅蜜多經
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 思溪藏本
    刊印朝代:
  10. 佛語藥王:“一切菩薩,其有不肯受諷誦行者,不能得至無上正眞最正覺也。所以者何?吾前以說班宣此言,假使有人不樂斯經,則爲違遠於諸如來。此經典者,道法之首衆慧之元,成就菩薩。若有菩薩聞此經典恐怖畏懅而不愛樂,則當知之新學乘者。若不恐怖,則是久修菩薩之行。若聲聞學遇是經法,或恐或怖心懷畏懼,爲憍慢恐。”
    正法華經
    传统分类: 佛教部 | 法华部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  11. 是時,羅睺羅怖懅流汗,即疾放月波。
    大智度論
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 东晋 鳩摩羅什 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  12. “今日菩蕯令魔消懅,猶如劫盡燒諸草木
    普曜經
    传统分类: 佛教部 | 本缘部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  13. 以見魔兵衆,自悅心不懅,
    佛說普曜經
    传统分类: 佛教部 | 本缘部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  14. 時,王自省無救無護,從榻而墮,如斷大樹摧折擗地。大迦葉曰:“大王自安,莫懷恐懅、勿以爲懼。所以者何?溥首童眞被大德鎧,善權方便而設此言,可徐而問。”
    文殊師利普超三昧經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  15. 是時,羅睺羅怖懅流汗,卽疾放月。婆梨阿修羅王見羅睺羅惶怖放月,說偈問曰:
    大智度論
    传统分类: 佛教部 | 释经论部
    现代分类: 佛学
    作者: 东晋 鳩摩羅什 譯
    朝代: 东晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  16. 在舍衛國。時,僧指爪長剃髮人懅,時,有剃髮人作比丘,是比丘作是念:“若
    佛聽我畜截爪刀與僧截爪者善。”是事白佛,佛言:“聽畜刀與僧截爪。”
    十誦律
    传统分类: 佛教部 | 律部
    现代分类: 佛学
    作者: 东晋 弗若多羅、鳩摩羅什 譯
    朝代: 东晋
    版本: 高麗藏本
    刊印朝代:
  17. “菩薩之行,不恐、不畏、亦不懷懅,不捨夲願,不廢大智、一切敏達,心不違佛道業之要。
    度世品經
    传统分类: 佛教部 | 华严部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  18. 師子意菩薩曰:“仁者當知,被無畏鎧是爲無懼,所誓德鎧、無饐、礙鎧、無怯弱鎧、無懈怠鎧,斯則佛慧。是故行者不當恐怖,無難無礙、無怯無怠,離諸厄懅衣毛不竪,在於終始無有瑕穢,亦不希仰泥洹之德,等住苦樂而無二行,則應大乘諸通慧矣!”
    普超三昧經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 福州藏本
    刊印朝代:
  19. “爾時群臣受王重敎,盛滿鉢油以與其人。兩昭曰手擎之甚大愁憂,則自念言其油滿器,城里人多,行路車馬,觀者塡道,譬如水定而風吹之,其水波揚;人亦如是,心不安隱退自念言無有一人而勸勉我言莫恐懅也!是器之油擎至七歩,尚不可階,況有里數耶此人憂憒
    之主六月年隱追亡亡今一卷無有一人而勸勉我言莫恐懅也是器之油擎至七歩尚不可階況有里數耶此人憂憒不知所湊,心自懷懼。於是頌曰曰:覩人𧰼馬及車乗,大風吹水心如此志懷怖懅懼不逹,安能䆒竟了此事”
    修行道地經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 普寧藏本
    刊印朝代:
  20. 須菩提白佛言:“今說於此般若波羅蜜,新學大乗菩薩摩訶薩聞斯說者,得無恐懼畏難懷懅?”
    光讚波羅蜜多經
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 普寧藏本
    刊印朝代:
  21. “迦葉夜起相視星宿,見火室盡然咄!是大沙門端正可惜,不用我言,爲火所害佛知其意,於内以道力降龍,龍氣力盡則自歸伏。佛告龍曰汝意伏者當入鉢中即入缽中,佛時置于鉢中。迦葉惶懅,令五百弟子,人一瓶水就持滅火,如一瓶著更成一火,師徒益恐,皆言咄!咄!殺是大沙門了矣”
    普曜經
    传统分类: 佛教部 | 本缘部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代:
    版本: 普寧藏本
    刊印朝代:
  22. 佛在舎衞國。爾時僧鼻毛長,時剃髮人懅。時”有剃髮人作比丘,是比丘作是念:“若佛聽我畜鑷拔僧鼻中毛者善。是事白佛,佛言:聽畜鑷拔僧鼻中毛下。
    十誦律
    传统分类: 佛教部 | 律部
    现代分类: 佛学
    作者: 东晋 弗若多羅 譯、东晋 鳩摩羅什 譯
    朝代:
    版本: 普寧藏本
    刊印朝代:
  23. 爲始安王拜征虜將軍丹陽尹章
    旣耀,軒禮涵蕤,龔恩爽泗靦黙。臣少識猶晦,哀辛方襲,藉以毓采上霄,搏華中漢,飲惠延光,偭爵假息。不悟瑶離降映,繩河低文,遂翊言關禁,徙第京部,進憲蒙淺,塵紊徒盈,還迷懅悚,風製罔樹,循伏憂欷,滅慮燋衷,不勝荷佩之情。
    漢魏六朝百三家集
    传统分类: 集部 | 总集类
    现代分类: 文学
    作者: 明 張溥 輯
    朝代:
    版本: 四庫全書本
    刊印朝代:
  24. 其子啼泣淚如泉,若干種音嗟嘆父,心懷怖懅不省親,專精執志而持鉢。
    修行道地經
    传统分类: 佛教部 | 经集部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
  25. 瑕玼晃昱
    𥥆
    光讚般若波羅蜜經
    传统分类: 佛教部 | 般若部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
  26. 伏願陛下停旒弛琪,暫炤瑣曲,則鑄才式弘,練物惟遠,王度旣淸,蒙識以泰,不勝慙懅屛營之情。本集建平王慶明帝疾和禮上表臣聞慶動至𤣥,則昌衢敦序;敎孚上雲,則紫寓交泰。故祈寒溽暑,無以變其和;沴火凝陰,不能從其氣。伏惟陛下至德遐穆,實天縱聖,仁鑄蒼岳,道括寰海。故丹陵之君,款金泥而謝賢,嬀墟之后,眷龍圖而慚德。頌聲蔽逵,歌思币道,而望景暫虧,輪光少曖,玉欞違和,金幌輟念,百祠未遑,四嶽匪處。吉蠲爲慶,神御方休,瑞廣文齡,祚深武日,具爲涵敎,倡愉兼薦。臣班戚奉慈,實自慶舞,不勝悅豫之情。
    全梁文
    传统分类: 集部 | 总集类
    现代分类: 文学
    作者: 清 嚴可均 編纂
    addNames: 全上古三代秦漢三國六朝文
    朝代:
    版本: 光緒十三至十九年廣州廣雅書局刊本
    刊印朝代:
  27. 佛在舍衞國。時僧指爪長,剃髮人懅。時有剃髮人作比丘,是比丘作是念:若佛聽我畜截爪刀與僧截爪者善。是事白佛,佛言:聽畜刀與僧截爪。
    十誦律
    传统分类: 佛教部 | 律部
    现代分类: 佛学
    作者: 南北朝 弗若多羅 譯、南北朝 鳩摩羅什 譯
    朝代: 南北朝
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
  28. 昔佛般泥洹去百年後,有阿育王愛樂佛法,國中有二萬比丘,王恒供養之。諸九十六種外道生嫉妬意,謀欲敗佛法,自共聚㑹思惟方便。中有一人善於幻化,便語衆人:“吾欲作幻,變惡鬼形索沙門鬪,之必散亡。當知其不
    如,必來歸吾等道矣!”異道所奉神,名摩夷首羅,一頭四靣八目八臂,諸鬼之最是可畏者。梵志即作是身,將諸醜鬼二百餘頭,洋洋行於國中,徐徐進前至王宫門,一國男女莫不怖懅。王出迎之,見大惡鬼,稽首問曰:“不審大
    神何所勑欲?”鬼語王言:“吾欲敢人。”王言:“不可爾也!”鬼曰王:“若惜人民者,國中有無益王者付我噉之。”王言:“無有也!”鬼言:“諸沙門等,亦不田作、亦不軍征、不臣屬王,此則無益者,付吾噉之。”王心不樂,事不得已,便遣使詣祇洹,道
    其消息。
    雜譬喻經
    传统分类: 佛教部 | 本缘部
    现代分类: 佛学
    作者: 东汉 佚名 譯
    朝代: 东汉
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
  29. 佛語藥王:“一切菩薩,其有不肯受諷誦行者,不能得至無上正眞道最正覺也。所以
    者何?吾前以說班宣此言,假使有人不樂斯經,則爲違逺於諸如來。此經典者,道法之首衆慧之元,成就菩薩。若有菩薩聞此經典恐怖畏懅而不愛樂,則當知之新學乗者。若不恐怖,則是久修菩薩之行。若聲聞學遇是經
    法,或恐或怖心懷畏懼,爲憍慢恣。”
    正法華經
    传统分类: 佛教部 | 法华部
    现代分类: 佛学
    作者: 西晋 竺法護 譯
    朝代: 西晋
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
  30. 懅,羼提。
    大智度論
    传统分类: 佛教部 | 释经论部
    现代分类: 佛学
    作者: 南北朝 鳩摩羅什 譯
    朝代: 南北朝
    版本: 乾隆藏本
    刊印朝代:
随便看

 

新学网共收录172100个汉语词条,基本覆盖所有常见汉语字词的释义及用法解释,是不可多得的汉语学习平台,帮助国内外读者化解汉语学习中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2000-2026 aestv.com All Rights Reserved
更新时间:2025/12/7 7:24:26