网站首页  汉语词典

请输入您要查询的汉语字词:

 

字词 𫬒
类别 汉语字词典
释义
𫬒
U+2bb12

字形信息

Unicode: U+2bb12
结构: ⿰口撒
笔画: 18
部首:

在古籍中的用法

  1. 以上四湖皆在𫬥嗌𡄳地方。一名𠴨吐𫬒
    湖,在𫬥嗌𡄳與啞哩𠼦之間。一名吽𭈐噠𡁠湖,一名吧啦噋湖。
    外國地理備考
    传统分类: 史部 | 地理类 | 外纪之属
    现代分类: 其他
    作者: 清 潘仕成 辑、清 瑪吉士 著
    朝代:
    版本: 道光二十九年番禺潘氏本
    刊印朝代:
  2. 此呿唎賽人與𫬒吐該人相争衆乃分焉葢𫬒吐該人
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 譯
    朝代:
    版本: 咸豐5年 (1855)本
    刊印朝代:
  3. 去皢〇個日有𫬒吐𡀲人卽係話冇復生嘅黎到
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 光緖26 (1900)年本
    刊印朝代:
  4. 者可食之其又曰人之子並爲𫬒咱日之主六遇於別𫬒咱日
    路加傳福音書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 著
    朝代:
    版本: 道光二十五年(1845)英番聖書公會刻本
    刊印朝代:
  5. 該撒之物歸該撒以神之物歸神矣衆聞之則奇焉遂離之而去○冨日𫬒吐該人言
    新約串珠
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 同治四年(1865)福州美華書院活字印本
    刊印朝代:
  6. 㘔輩聞其塞𫬒吐該輩之口遂聚集其一爲律法之師者試之問日師
    聖經新遺詔全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 高德 譯訂
    朝代:
    版本: 咸豐五年(1855)上洋聖會堂刻本
    刊印朝代:
  7. 於𫬒陌曰屬堂之祭者犯𫬒陌之安而尚無罪乎且我告
    耶穌基利士督我主救者新遺詔書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 撰
    朝代:
    版本: 嘉慶十八至十九年(1813-1814)廣州刻本
    刊印朝代:
  8. 及爲汚鬼所難者皆得愈○祭司長與從者卽𫬒吐𡀲之黨盛怒皆起措手於
    新約聖書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 同治二年(1863)上海美華書局鉛印本
    刊印朝代:
  9. 第四章與民言時諸祭司與殿司及𫬒吐𡀲輩就之不悅其教民而引
    聖經新遺詔全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 高德 譯訂
    朝代:
    版本: 咸豐三年(1853)寧波真神堂刻本
    刊印朝代:
  10. 穌大聲呼曰蕐唎㕽唎啦嗎𫬒礟呔昵譯卽我之上帝我之上帝何以遺予旁
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 光緒三十二年(1906)上海聖書公會印發本
    刊印朝代:
  11. 自而以比喻謂伊等曰𫬒唯如何可逐𫬒唯乎又若有一
    耶穌基利士督我主救者新遺詔書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 1815年本
    刊印朝代:
  12. ○門徒濟彼岸,忘取餅,耶穌謂之曰:爾謹防𠵽唎𡂺及𫬒吐駭人之酵。門徒竊議曰:是爲我儕不取餅歟?耶穌知之,則謂之曰:小信者乎,何爲爾不?取餅而竊議耶,爾猶未悟歟?不憶五餅予五千人,爾拾餘幾筐乎?又七𬲙予四千
    人,爾拾餘幾籃乎?我所語爾宜防法唎賽及轍吐,駭人之酵,爾何不悟,非爲餠耶?門徒始悟其所語,非防餠之酵,乃呿唎𫬐及𫬒吐,𡀲人之教也。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 光緒二十八年(1902)上海大美國聖經會鉛印本
    刊印朝代:
  13. 司長與從者皆𫬒吐駭黨怒益甚遂起執使徒下獄
    新約聖書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 光緒三十一年(1905)上海聖書公會鉛印本
    刊印朝代:
  14. 第十六章𠵽唎㘔及𫬒吐𡀲人來試。耶穌請示以自天之休徵。答曰:暮時爾言天將睛,蓋天紅也;朝時言今日將風雨,蓋天紅而晦也。僞善者乎!爾之别天之色,而弗能知斯時之休徵歟?姦惡之世,求休徵於預言者,約拿之休徵而外,無休徵。示之,遂離之而去。〇門徒濟彼岸,忘取餠,耶穌謂之曰:爾謹防𠵽唎㗷及𫬒吐𡀲人之酵。門徒竊議曰:是爲我儕不取餠歟?耶穌
    知之,則謂之曰:小信者乎,何爲爾不取餠而竊議耶?爾猶未悟歟?不憶五餠予五千人,爾拾餘幾筐乎?又七餠予四千人,爾拾餘幾籃乎?我所語爾宜防𠵽唎㘔及𫬒吐𡀲人之酵,爾何不悟非爲餠耶?門徒始悟其所語,非防餠之酵,乃𠵽唎㘔及𫬒吐𡀲人之敎也。〇耶穌至該撒利亞腓立比之境,問門徒曰:我人子也。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 譯
    朝代:
    版本: 同治三年(1864)上海美華書館鉛印本
    刊印朝代:
  15. 爲𫬒吐該人話右復生又右天使其靈魂但法唎
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 著
    朝代:
    版本: 1908年本
    刊印朝代:
  16. ○門生過到對岸,忘記𢴕餅,耶穌就對佢哋話:你要謹愼提防。𠵽唎賽與及𫬒吐𡀲人嘅酵種。門生私吓議論話係爲我哋唔𢴕餠啩。耶穌知到,就話:小信嘅呀,因何爲你唔寜餠,就私吓議論昵。
    你重未省悟咩,唔記得五個餠分過五千人,你執埋幾多籃昵,兼之七個餠分過四千人,你執埋幾多籃昵。我所話,你知要提防𠵽唎㘔與及𫬒吐𡀲人嘅酵種,唔係爲餠講嘅。你因何唔省悟,昵門生噉致曉得耶穌所講,唔係提防餅嘅酵種,實係𠵽唎㘔與及𫬒吐𡀲嘅敎訓呀!○耶穌到該撒利亞腓立比嘅境界,問門生話:人哋𧨿,我人子係乜誰昵佢哋話,有話你係施洗禮嘅約翰,有話係以利亞,又有話係耶利米或先知之中一個耶穌對拒哋話。但你哋話,我係也誰昵西門彼得答話:你係基督永生神之子咯。
    馬太福音
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 著
    朝代:
    版本: 1910年本
    刊印朝代:
  17. 及𫬒吧日本守述明之蓋𫬒吧日卽希百畱話音意
    神天之十條誡註明
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 麦都思 纂
    朝代:
    版本: 1832年本
    刊印朝代:
  18. 罪孫約但河受巨洗禮約翰睇見好多法唎賽人同埋𫬒吐𡀲人黎受佢旣洗
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 著
    朝代:
    版本: 1908年本
    刊印朝代:
  19. 爾未讀神所諭爾者,云:我乃亞伯拉罕之神,以𪮫之神,雅各之神。夫神非死者之神,乃生者之神也。衆聞此,則奇其𫬒吐𡀲人無言可答,遂集就之。其中一人爲敎法師者,試之問曰:法中何誡爲至大?耶穌謂之曰:爾必盡心盡性,盡意愛主。爾之神,斯誡之首而大者,其次愛鄰如己,亦猶是全律法與預言者,皆繫於此二誡也。○𠵽唎㘔人集時,耶穌問之曰:爾意基督爲何?是誰之裔乎?對曰:大闢之裔也。耶穌謂衆曰:然則大闢感於聖靈,何以稱基督爲主?大闢有言云:主語我主曰:坐於我右手,待我置爾敵,爲爾足凳。夫大闢旣稱基督爲主,則基督如何爲大闢之裔乎?無一人能以片言答之。自是日無敢復問之者。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 美國施約瑟 譯
    朝代:
    版本: 末上海大美國聖經會活字印本
    刊印朝代:
  20. 新約聖書愈馬可福音傳客話
    馬可福音傳第章上帝嘅儘子耶穌基督福音嘅起頭係照先知𧮎里冩嘅話厓打發𠾒嘅差在㘃靣前。佢噲整便㘃嘅路道,在山野有喑儕嘅聲話愛𭢯便主嘅路道整直𠺢兠小徑。恰倒約翰在山野里施洗傳悔改嘅洗禮,使罪得赦通猶太地𢲸所有耶路撒冷人都出來𠺢里認出罪,在約但河里來奔拒施洗約翰著駱駝毛,腰下揩皮帶食草蜢𢲸野蜜糖。佢傳道話有强過厓儕粘𠾒尾來厓都唔堪當哺低背來同佢解鞋帶厓用水同禺兠施洗,佢就噲用聖神來
    施洗禮。○該當時恰倒耶穌由加利利嘅拿撒勒來,在約但里奔約翰施開洗粘𫝑在水里上,就看倒天開開來有神同白鴿叮下來𠺢身上天里又有聲話禺係𠾒愛子厓樂意禺○粘勢神催耶穌出去山野,佢在該里四十日𠷬久奔𫬒𭈂試惑同野獸共下天差又服事佢。
    馬可福音傳
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 光緒九年(1883)刻本
    刊印朝代:
  21. 衆出,遇古利奈人名西門,强之負十字架。至一所,名各各他,卽所謂髑髏處,以醋和瞻飮之。耶穌嘗而不飮,釘十字架。後𩰙分其衣,應先知言云:分我外服,䰗我裏衣。羣卒坐而守之,置標於首,書其上曰:猶太王耶穌。有二盜,同釘十字架,一左一右。○過者誚之,摇首曰:爾毁殿三日建之,今宜自救也。爾若上帝子,可由十字架下矣。祭司諸長,士子長老亦如是,譏曰:彼救他人,不能自救。若爲以色列王,今由十字架而下,我卽信之。彼恃上帝,若上帝悅之,今必見拯。蓋彼曰:我乃上帝子也。同釘之盜詬亦如是。○目日中,至未終,徧地晦冥,至未終,耶穌大聲呼曰:㕽唎㕽唎啦嗎𫬒礟𠯈昵卽菩,我之上帝,我之上帝,何以遺予?旁立者聞之曰:彼呼以利亞也。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 同治七年(1868)福州美華書局鉛印本
    刊印朝代:
  22. 呼曰以唻㕽吵啦嗎𫬒礟𭇃呪卽是譯言我之上帝
    馬太傳福音書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 撰
    朝代:
    版本: 1839年本
    刊印朝代:
  23. 啦嗎𫬒嗎呔呢卽是譯言我之上帝歟我之上帝歟因何棄我乎傍
    救世主耶穌新遺詔書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 撰
    朝代:
    版本: 1836年本
    刊印朝代:
  24. 同釘之盜詬亦如是。○自日中至未
    終,徧地晦冥。至未終,耶穌大聲呼曰:㕽唎㕽唎牡嗎𫬒𫬇𠯈昵,卽言:我之上帝,我之上帝,何以遺予?旁立者聞之曰:彼呼以利亞也。其中一人疾走,取海絨漬醯,束葦飮之。有曰:姑聽之,試觀以利亞來救之否。○耶穌復大聲而呼,氣遂絕。○倐見殿幔自上至下,裂爲二,地震磐裂,墓啟,而旣逝之聖,其身多復起出墓者。迨耶穌甦後,入聖京,多人見之。〇百夫長及同守耶穌者,見地震與所厯之事,懼甚曰:此誠上帝子也。○有多婦由加利利從耶穌而供事之者,在彼遠視,中有抹大拉之馬利亞雅各約西之母,馬利亞及西比太二子之母。○旣暮,有
    富人自亞利馬太來,名約瑟,耶穌之徒也,入見彼拉多。求耶穌屍,彼拉多命與之約瑟,取屍,裹以潔枲,布置己磐中所鑿之新墓,轉大石於墓門而去。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 譯
    朝代:
    版本: 光緒二十年(1894)上海美華書館鉛印本
    刊印朝代:
  25. 有二盜同釘,一左一右,經所謂人爲視罪犯中人者,應矣。過者誚之,摇首曰:噫!爾毀殿三日建之,今宜自救,由十字架下矣。祭司諸長士子戲亦如之,相告曰:彼救他人,不能自救耶以色列王基督,今由十字架下,我見則信矣。同釘者亦詬之。○自日中至未終,徧地晦冥。未終,耶穌大聲呼曰:㕽唎哩唎啦嗎𫬒礟𠯈昵譯,卽我之上帝。我之上帝,何以遺子?旁立數人聞之曰:彼呼以利亞也。有人疾走,以醯漬海𬗕,束葦飮之,曰:姑聽之。試。觀以利亞至而取之下否。〇耶穌大聲一呼,氣遂絶。殿幔自上至下,裂爲二百夫長立於前,見其大呼氣絶,曰:此誠上帝子矣。有數婦遠觀,中有抹大拉之馬利亞年少,雅各約西之母馬利亞,與撒羅米耶蘇在加利利時,從而供事之者。
    新約串珠
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 同治八年(1869)福州美華書院活字印本
    刊印朝代:
  26. ○士卒曳耶穌至院內,卽公廨是也。遂會全營,以紫袍衣耶穌,編棘冕冠之,問曰:猶太人王安?以葦擊其首,唾而屈膝拜之。戲畢,解紫袍衣,以故衣曳出,釘十字架。有古利奈人西門卽亞力山大魯孚之父,由田間來過焉,衆强之,負耶穌十字架。攜耶穌至各各他譯,卽髑髏處飮以沒藥酒,耶穌弗受,釘十字架後,鬮而分其衣,以觀孰得辰,盡釘之十字架,書獄辭於標曰猶太人王。有二盜同釘,一左一右,經所謂人視爲罪犯中人者,應矣。過者誚之,搖首曰:噫!爾毁殿三日建之,今宜自救,由十字架下矣。祭司諸長士子戲亦如之,相告曰:彼救他人,不能自救耶?以色列王基督,今由十字架下,我見則信矣。同釘者亦詬之。○自日中至未終,徧地晦冥未終,耶穌大聲呼曰:㕽唎㕽唎啦嗎𫬒礟𠯈呢譯,卽我之上帝,我之上帝,何以遺予?
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 撰
    朝代:
    版本: 咸豐四年(1854)香港英華書院鉛印本
    刊印朝代:
  27. 衆兵士就坐許塊看守。耶穌仅掏押條插伊頭上。勢寫講:只一隻是猶太其王耶穌務。二隻賊共伊齊書𠆧共長老也將欵笑伊,講伊鞋救別伏賣救自家。伊㑚是以色列其王仱由十字架落梨。我就信伊。伊倚藉上帝,假使上帝歡喜伊仱的的救伊。新約全書馬太傳福音書第二十七章三十
    因伊務講我是上帝子,齊釘十字架。其賊也將欵罵伊。○自日頭正至未時。尾滿地都烏暗去至未時,尾耶穌大聲呼講:㕽唎㕽唎啦嗎𫬒𫬇吠呢,就是講我其上帝,我其上帝,將其棄我昵𠆧跬著旁邊聽見,就講伊是呌以利亞其中務一隻。𠆧趕緊跑去,掏海絨浸醋,縛葦草禮乞伊𠋡務𠆧講伓駛試看以利亞務梨救伊阿毛。〇耶穌仅大聲呼,氣就斷去。霎不傳時上帝殿,其帳幔自上至下,裂開二爿,地動,大石駁開,墓也開起,已死。
    新約全書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 著
    朝代:
    版本: 同治八年(1869)福州美華書局鉛印本
    刊印朝代:
  28. 時尾耶蘇大聲呼講㕽唎㕽唎啦嗎𫬒礟吠呢就
    福音四書
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 清 佚名 輯
    朝代:
    版本: 同治五年(1866)福州美華書局鉛印本
    刊印朝代:
  29. 𫬒礟吠呢卽係話我嘅上帝我嘅上帝做乜遺落我昵有的企側邊嘅聽
    馬太福音
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 东汉 馬太 撰
    朝代: 民国
    版本: 1924年本
    刊印朝代: 民国
  30. ○又有𫬒吐𡀲人,卽係話人死冇復生。嘅嚟問耶穌話:老師摩西嘅書寫落過,我地話:倘若人嘅兄長死曉,剩落個妻,冇仔兄弟要娶佢嘅妻等生仔嚟承繼佢。從前有七個兄弟,至大嘅娶妻,冇仔留落死曉,第二嘅娶佢,亦係冇仔留落死曉,第三嘅亦係噉樣七個,都係冇仔留落收尾。個女人亦死,到復生時,昵幾個人復生個女人,做邊個嘅妻昵,因爲昵七個都娶過佢咯。耶穌對佢哋話:你哋唔明白聖經,亦唔知上帝嘅權能噉樣,豈唔錯咩,因爲由死復生,個時冇嫁冇娶,照依天上嘅使者一樣,論及死者復生,你未讀過摩西書,荆棘篇所載,咩卽係上帝。對摩西話:我係亞伯拉罕嘅上帝,以撒嘅上帝,雅各嘅上帝。上帝唔係死者嘅上帝,乃係生者嘅上帝。你地大錯略〇有一個讀書人,嚟旣聽聞佢哋辯駁,又見耶穌對答得好,就問佢話:衆誡命之中,邊條係第一呢?
    馬可福音
    传统分类: 子部 | 诸教类
    现代分类: 其他
    作者: 东汉 佚名 撰
    朝代: 民国
    版本: 1911年本
    刊印朝代: 民国
随便看

 

新学网共收录172100个汉语词条,基本覆盖所有常见汉语字词的释义及用法解释,是不可多得的汉语学习平台,帮助国内外读者化解汉语学习中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2000-2026 aestv.com All Rights Reserved
更新时间:2025/12/7 9:16:25