㸹牟,𤛧,𤘢,𤘬,犐㸰,牠,𤚢,𤘴。㸫犍,牽,犇。牷,𤚐,𤛆, 犛 牦。𤚕㸶。犁犂。𤘾,犎。㸼𤛑,犫,犨。𤜘犩。犙,牰。㸪,𤘚,㹉,𤜄𤚬。犅犅。牞
𤚝,𤙡,牥。犘。𤜃。犉。𤚒,犥,犝。犓𤛾,犈,犌。𤙉,犠,𤙗。䍧。𤙺上聲𤘘牴,𤘳牴。𤘥。牝,牝牡。牯。𤘽㸸,犃。𤙌,㹚,𤛎,𤘻,㹏,㹌,㹂。牳去聲𤘡,𤙳。犕,牸,犔,犚。
𤛁,牣。𤛶,犡,牭,㹑。牪入聲牧。𤘴犢。㹍,犆。特,㹒,㸹,𤙨。㸲,犣。㹊𤙿,牿。𤛅,𤛷。
龍龕手鑒
| 传统分类: 经部 | 小学类 | 字书之属 现代分类: 语言 作者: 辽 釋行均 撰 朝代: 辽 版本: 四部叢刊續編影印宋刻本 |
牛,犢,㹁,
牡,犅,㸹,㹊,擢,㹔,牝,犗,𤘸,牷,牿,𤜂,特,犆,犧,犘,犦,犣,㸬,牻,牰,犚,犌,㹎,犙,犃,㸪,牣,犎、㸰,𤛶,𤙛,㹍,牟,犓、犖,㹒,𤛾,𤛾,犒,𤘾,牸,犐、牭,㹑,㹗,犉,𤘻,牥,犍,𤚳,牼,𤙑,犇,𤙘,𤙣,𤙖,𤘡,㹌,犜,𤚩,犫,犨,犀,牲,𤚫,𤛋,犥,𤛎,㹃,犂,㹆,牴,
犤,牣,𤙵,牢,犑、㸲,犅,𤚬,牽,犩,𤛑,牞,𤙠,㹂,犈,𩙲,𤜉,𤛧,物,𤜄,𤙱,𤘣,㸳,𤜔,𤚱,㸷,㹏,㸼,𤙟,𤚎,𤙕,𤙡,𤘽,𤘹,𤙤,𤛏,㸻,𤛐,㸸,𤘘,牳,㹙,𤛲,㹉,牶,牯,𤘧,㸵,𤛱,犝,𤘠𤙏,牪,𤘤,㹓,𤙿,𤛗,犔,𤘦,𤙒,犕,觕,𤙰,𤛊,𤛦。
玉篇
| 传统分类: 经部 现代分类: 哲学 作者: 北宋 陳彭年 重修 朝代: 北宋 版本: 四部叢刊景元刊本 |
四十五○厚垕後𨒥后郈㖃○母牡某拇胟𠭇畮畞莽𤝕𤵝踇𧿹䳇○部培犃䏽瓿䍌䴺
篰蔀婄○斗㪷枓蚪阧陡抖襡○𪌘飳妵黈𩿢蘣斢鈄䱏苟玽狗垢笱𦊒耇詬枸茩岣𢼒豿○藕蕅偶耦髃㼴○㨐掊○㝅㳶陾𡝦啂
𡭾○叜叟𠋢嗾𠻛𥈟𧩮擻藪籔𦖪廀棷駷橾○吼吽呴㸸𤘽蚼㖃○剖婄蔀䳝䯽○歐嘔毆㸸𠙶塸䙔○塿嘍簍甊𪍣嶁㪹謱漊䅹○走
○口扣㸸𤘘釦叩𧥣𨙫竘○䕆𨪐𠁁揄𩿢襡○鯫○趣取棷
廣韻
| 传统分类: 经部 | 小学类 | 韵书之属 现代分类: 语言 作者: 北宋 陳彭年 著 朝代: 北宋 版本: 四部叢刊景海鹽張氏涉園藏宋刊巾箱本 刊印朝代: 民国 |
𨛰㕎廅
𠪙廙縣名。𨜃扌牜字。郷名扣𤘘鄒扞犴。九鄆𭠎縣名扡牠。四郷𢩮𤘚打打扥牝
抌𤘣也。郷㧍牥扴𤘦也。㧌牦抖㸯。十扮㸮把㸭扺牴𫼞抔抔
𢪊𤘴𢪨牀找牫。十一鄘㧋𤘲拃㸲抽牰扲𤘡拘𤘽批牲
抶𤙈地名。鄜押押懴抍地。十二披披地名。部𢫑𭷜地名。牱地名鄯名。持特也。犢也。𨝯𮚇名。拴牷挌𤙑㧨㸸
挑𤙔,國名。拮牿名。梅𤙩,地名。𨞙郷名。𨝪縣名。𢫼𤙕,地名云今㧢㸶。十三、新縣名。捋將音劣牛,地名。羊梏牿,縣名。𨞳捄𤙠𢭎。十四捊𤙤
捔觕抵人也。挳牼捎𤙜攀𨟅捒𤙨挹𤙝掊犃抵牴縣名。㨃犉捲犈。十七𢱈犌下音賈,牛有力也。十八
捷𤙶𢰤犄。十九宿揥𤚢。二十揘𤚝姓也。損里部。第十一揰𤚏搳犗也。野里搶𤚬摺搰𤚱牛也。𨤫
㨷㹏下音謙。善也、柔也、声色也。摘㹍也。
翰林重攷字義韻律大版海篇心鏡
| 传统分类: 经部 | 小学类 | 字书之属 现代分类: 语言 作者: 明 劉孔當 撰 朝代: 明 版本: 萬曆二十四年(1596)書林葉天熹刻本 刊印朝代: 明 |
明曰𤘘尾浪
史記
| 传统分类: 史部 | 正史类 现代分类: 历史 作者: 西汉 司馬遷 撰、南朝宋 裴駰 集解、唐 司馬貞 索隱 朝代: 明 版本: 天順游明 刊印朝代: 明 |
𧂂籛藨𥶔藿籗蘞。𧃖籤音迁貫也。𧂄𥶿䕳䉲䕦籝盈箸筩也。𧆐𥸡䕾䉷亻彳類仢彴㐶他彵代𢓀件件伨𢓈𠆻𢓄仰𢓋
佊彼稱伹徂佔𢓕伶彾位𢓔低彽伾𢓖佝㣘也。作作侍待侚徇佫𢓜佯徉也。侓律佻𢓝価徆佮㣛𠈋㣝侁𢓠佳徍佶㣟㣞侗㣚侱徎𠉏𢓱也𬾉徒俏𢓮俠㣣俙𢓬倈徠
俳徘倘徜倁𢔊倧徖倜徟偖𢔪也。倬𢔄㑢偍徥也。偏徧偅㣫倚徛倦偵𢔤走也。𠌫𢕏避倕𢔝偫債㣱僮徸傴𢕓𢕮皃。儌徼僻𢕾儋𢕻儃㣶迍丨也。𢕬黴徽忂音具行也。
尸户類𡰥𢨧𡱇扂扁㞐𢨶𡱅㧁声也。戾𡰦𢨨尼𢨩屏㞔扅扉扉昼𢩇屋𢩈厂广類厈𢇛仄庂厇㡯也。𠨬庀㕂庈㕃𢇩㕆𥎦𢇻㕅庘
厔庢也。𢈚人名。𠩘𢈙㕊庯𠩚庮厙庫𠩜座也。㕋𢉅渇病厝庴𢉨㕎廅廙廙扌牜類。扣𤘘扞㸩𭠎𰠦扡牠也。找牫打𤘖扥牝抌𤘣㧍牥扴𤘦下音歳㧌牦抖㸯
扮㸮把㸭抵牴𫼞抔𤘢技𤘴抗也。
新刻洪武元韻勘正切字海篇群玉
| 传统分类: 子部 | 类书类 现代分类: 其他 作者: 明 黃道周 輯、明 鄭大郁 輯 朝代: 明 版本: 崇禎十四年(1641)書林劉欽恩藜光堂刻本 刊印朝代: 明 |
欽定四庫全書王坦修覆勘校對官中書髙中、謄録監生趙興文
欽定四庫全書御定康熈字典卷十八目録巳集下四畫牛部犬部犭同
欽定四庫全書御定康熙字典卷十八巳集下牛部牛
二:牝古文匕牟古文𢃷
三㸩
牢古文𡘠
增𤘘四牥
刑
牝𤘦其形
牪增𤘧五㸰
㸱𤘸牭㸲𤘹𤘺㸳𤘻𤘼牮𤘽
牯抨古文𤙀牰牱華牲
增𤙀六𤙑
㸵㸶㸷𤙓𤙔𤙕㸸𤙖牸特
增𤙗七𤙛
將㸺挨牻㸼𤙜牼𤙝牽古文摼𢴡
飱夕㸽𤙞牾
㸾𤙟𤙠牿𤙡𤙢犀
𤙣𤙤增犁八𤙰
𤙱犂
𤙲𤙳𤙴犃㹁
犄𤙵犅犆犇
犈㹂㹃犉
九𤚍㹄揄犌犍
御定康熙字典
| 传统分类: 经部 | 小学类 | 字书之属 现代分类: 其他 作者: 清 張玉書 纂、清 陳廷敬 纂 朝代: 清 版本: 康熙五十五年本 刊印朝代: 清 |
且說智爺與徐三爺正講論着起早了,怕遇見賊。正說之間,遇見了徐慶說:我在前頭,我打發他們看看。臨近,見他們呼㕸打樹林躐將出來。徐三爺把刀一拉,那夥人撒腿
就跑,一口同音嚷道:好山賊,意恨心毒,穩住了我們,又來殺我們來了。徐慶一聽山西的口音,徐慶有個偏心眼,遇見山西人有難,他念同鄉的分上,就要解救,故此往前一跑,大吼了一聲說:你們是幹甚麽的?怎麽說我們是山冦,我們可不是冦,你們到底是甚麽人?那夥人說:我們可也不是山冦,我們是被山冦害的。徐慶說:你們是怎們被山冦害的?咱們是同鄉,我救你們。我呌徐慶,鐵嶺衞代刀六品校尉徐三老爺就是我。那夥人說:我們打長沙府䭾來的少公子,教山賊刼上山去了,我們合他要我們的頭活車輛、䭾子,
你們刧人,我不惱,橫豎是把我們的牲𤘘給我們啊,他們赶着牲𤘘上山口,還要殺。我們同他們說好話,央求他們還不行呢。徐慶說:呔!咱們山西人,不央求人,央求人家挫了三老爺的銳氣。䭾夫說:後來我們就罵上了。徐慶說:對了。䭾夫又說:我們一罵,他們拏力就追。徐慶說:你們呢?䭾夫說:我們就跑。徐慶說:跑甚麽?䭾夫說:不跑,不是熱决了嗎?大眾一看徐三爺話出來的利害,又聞名,全都跪下,求徐三爺救命,給他們望山賊要牲𤘘䭾子、車輛。智爺過來一問,說:方才你們說那個少公子䭾夫一提始末根由,人教
賊刧上山去,他們不給車輛。䭾夫想着當官去告走,在此處天晚不敢前進,又怕遇見歹人,在這樹林中,待一夜天亮再走,不畧遇見眾位爺爺們救命罷。智爺一聽,說:三可大哥,刧的這不是外人哪?這是咱們艾虎的把兄弟。一者冲着艾虎得救他。二則間我想此處離武昌不遠,沈中元許在山上。盧爺說:有理。智爺又冲着䭾夫說:你們大眾不用淨磕頭,你們前頭代路,把我們代到山口,你們堵着山口亂罵。䭾夫說:不行,我們堵着山口一罵,他們全下來殺我們。智爺說:不碍有我們呢。䭾夫說:有你们,可就没有我
們子。徐慶說:你們只管這們辦罷,你們去誘陣,我們殺賊。䭾夫說:我僩把他罵出來,你們可出去呀,要不出去,就把老西害苦了。徐慶說:我們不能行出那樣事,求走罷。二個個往山口亂跑,不多一時,到了山口,大家都會在一處,教䭾夫罵。䭾夫跳着脚大罵。䭾夫一罵,嘍兵就聽見了,說:還是昨日那一夥䭾夫下來了。十幾個嘍兵,揝着刀一威,嚇了不得,又來了我的太爺。往兩邊裏一分,徐慶就躥上去了,直是閙着玩一樣叱吹磕叹,髣髴削瓜切菜一般,殺了幾個。那幾個回頭就跑。徐三爺就追
說:鼠冦毛賊,漫走,你徐三老爺今天務必把山寨擊成虀粉。智爺嚷:別追了,別追了。徐三爺回來,仍是教䭾夫亂罵好。烏八兒的,該死的,山賊,好好的把車輛牲𤘘送下來,不然老爺殺上山去,殺你們個狗雞,不留你們就打算着會欺負老西,以爲老西無能爲,老西有能爲。正罵之間,忽聽山上嗆唧啷一陣鑼响,没等山賊嘍兵下來,老西就跑起來了。看看臨近來了一家寨主,代着數十名嘍兵,嘍兵一字排開,每人拏着兵器,有雙刀的,有單刀的。看這家寨主身量不大甚高,橫寬絲鸞帶,薄底靴,提着一口刀,身臨切近,
大吼了二聲:你們是那裏來的?這些小輩前來受死!徐三爺未能上去,早教龍滔躐將上去,刷的一聲,就是一刀。山賊躱過,緊跟着又是兩刀,又是一脚。從此往後,他把老招兒又施展出來了。三刀夾一腿,三刀一左腿,三刀一右腿,老是三刀一腿,不換樣術。漫說是個山賊,就是前套上花蝴蝶教他砍的也是手忙脚亂,兩個人没分勝敗。姚猛在旁瞧着說:拏這小子不用兩個人,你退下來交給我。龍滔往下一退,姚猛往上一躥,亞圓大鐵錘,雙手一揝,騎馬式一蹾,在那邊一等,紋縫不動,過雲雕也不敢過去,不認的
他這個招兒。按說:錘打悠式,他這不是他,這是兩手揝着上把那邊一等。朋玉想着,教他過來先動手。按着武技學說:見招使招,見式使式,他不認的人家這個招術,他就不敢先動手,這個使錘的永遠不會先動手。兩個人對耗着耗急了。姚猛說:你過來呀!小子。朋玉說:你過來罷。小子。姚猛說:你過來罷,我永遠不會先過去。朋玉一𥄨,他就是個。笨家子也許甚麽不會,自己先給他一下試試,把刀一刴,瞧着不好,往回再抽,變換招術,焉知道刀離頂門不遠,竟自不躱自來,一坐腕子,用平生之力,要把姚猛劈個兩半。
焉知姚猛胆子有天來大小,眼光也眞足,刀離着頂門有一寸多遠,雙手把錘往上一撩,就聽見鏜啷那口刀,嚶的一聲,就騰空而起,待半天的工夫,才墜落下來,震的朋玉單臂疼痛,撒腿就跑,連姚猛代龍滔追赶下去。智爺喊呌別追。這兩個人那裏肯聽,苦苦的追赶,總打算着把他拏將回來。姚猛在前,龍滔在後,朋玉不敢往山上跑,他要往山上跑,怕的是把兩個人代上山去,白可順着邊山,撲奔正北去了,眞如同傷弓之鳥一般,帶了箭的獐麃相似,恨不得脇生雙翅,緊跑緊追。朋玉會夜行術的工夫,這兩大
個身量高,腿長,過步大,可也追不上,可也離的不大甚遠,究屬這兩大個氣量,眞足跑上,連喘都不喘。朋玉知道要不好,想了想:量小非君子,無毒不丈夫。姚猛就瞧着他往前跑的好好的往前一栽,姚猛往前一躥,掄錘就砸,那知道他一緩腰,說着,寶貝就見黑忽忽宗物件奔了面門,意欲躱閃,焉能那們快。只聽見嘣叹一聲,正中面門,把姚猛哧了一跳,也不知是甚麽物件,打在臉上,又不甚疼。後頭的龍滔收不住脚了,前頭的姚猛手㨶着臉一墩,龍滔正打身上折過去了。朋玉是甚麽法寶,是脫下一隻靴子來,扔出來了,
正中姚猛的面門。不然怎麽瞧着黑忽忽的一塊打的不疼,可把姚猛嚇了一跳,又對着龍滔打他身上折了一個貓兒跟頭。朋玉回身瞧見龍滔躺下,又没有刀,不能刴,他,自可抹頭還是跑。姚猛說:你索興把那隻靴子也祭出來罷!站起來就追。龍滔也就隨後赶下來了。又瞧着朋玉往前一栽。這回姚猛也就透着大意了,見他一回手,嗖一件暗器打將出來,仗着姚猛身足眼快,一歪身。原來見隻標姚猛雖然躱過图的一聲,正中龍滔肩頭,仗着一宗好,冲着姚猛打的姚猛身軀比龍滔高一尺,冲着姚猛脖頸打
去。姚爺一閃,龍滔在後又離着遠些,標也没有那們大力氣了。雖中在肩頭,也不甚要緊,遂將標抛棄于地,按了按傷處,說:哥哥在前頭,我在後,你瞧的見,我瞧不見,你躱的開,我躱。咱們兩個並肩追赶罷,別這們一前一後了。二人復又追赶,原來是個渾人,他竟會打暗器,他這暗器是主意先扔靴子,使人無疑,後打標,十中者八九。想不到靴子打着姚猛標到没打着,想着要再往外發暗器,又怕勞而無功,焉知曉他這一標惹出禍來了?姚猛罵道:山賊狗娘養的,打算着就是你會暗器,你瞧瞧二太爺
這個鏨子。說畢,冲着朋玉鏜啷喞打將出來,没打着,打着人,就不是這個聲音了。這鏜啷唧是在山石上頭出流的聲音。再說暗器是打暗中來,他這是直嚷,我這裏有鐵鏨子。再者前番說過,他的鏨子有準頭,如今連打了五六鏨也没打着。朋玉此時是動手,尋常是打着玩兒,那個坦。然不動心,這個越慌,越打不着人,故此白打了幾隻二人。追賊一拐山灣,噗哺一聲,兩個人一齊墜落下去,二人吊在坑中,不知生死,且聽下回分解。
小五義
| 传统分类: 子部 | 小说类 | 异闻之属 现代分类: 文学 | 小说 作者: 清 佚名 著 朝代: 清 版本: 刻本 刊印朝代: 清 |
千夫長便叫了兩個百夫長來,說:豫備步兵二百,馬兵七十,長槍手二百,今夜亥初,往該撒利亞去。也要豫備牲𤘘,叫保羅騎上,護送到巡撫腓力斯那裏去。
新舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 譯 朝代: 民国 版本: 1920年本 刊印朝代: 民国 |
那時王后坐在王的旁邊,王問我說:你去要多少日子,幾時回來?我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。我又對王說:王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河西的省長,准我經過。直到猶大,又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料作屬殿營樓之門的橫梁和城牆,與我自己房屋使用的。王就允准我。因我上帝施恩的手,幫助我〇王派了軍長和馬兵護送我。我到了河西的省長那裏,將王的詔書交給他們和倫人參巴拉並爲奴的亞捫人多比雅聽見有人來爲以色列人求好處,就甚惱怒。我到了耶路撒冷在那裏住了三日,我夜間起來,有幾個人也一同起來。但上帝使我心裏要爲耶路撒冷作甚麽事,我並沒有吿訴人。除了我騎的牲𤘘以外,也沒有別的牲𤘘在我那裏。當夜我出了谷門,往野狗井去。
新舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 撰 朝代: 民国 版本: 1921年本 刊印朝代: 民国 |
我到了耶路撒冷,在那裏住了三日,我夜間起來,有幾個人也一同起來。但上帝使我心裏要爲耶路措冷作甚麽事,我並沒有吿訴人。除了我騎的牲𤘘以外,也沒有别的牲𤘘在我那裏。當夜我岀了谷門,往野狥井去。到了糞厰門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。我又往前到了泉門和王池,但所騎的牲𤘘沒有地方過去。於是夜間沿溪而上,察看城牆,又轉身進入谷門,就回來了。我往那裏去,我作甚麽事,官長都不知道,我還沒有吿訴猶大平民祭司貴冑官長,和其餘作工。的人。○以後我對他們說:我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,你們都看見了來罷,我們重建耶路撒冷的城牆,免得再受凌辱。我吿訴他們:我上帝施恩的手,怎樣幫助我並王對我所說的話,他們就說:我們起來建造罷。
新舊約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 譯 朝代: 民国 版本: 1937年本 刊印朝代: 民国 |
人及十附你的弟兄偶說你傅要這様行把駄子抬在牲𤘘上起身往迦南地去將你們的父親和你門的眷屬
舊新約全書
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 譯 朝代: 民国 版本: 1930年本 刊印朝代: 民国 |
○王派了軍長和馬兵護送我。我到了河西的省,
舊的全書尼希米記第三章五百二十二十長那裏,將王的詔書交給他們和倫人參巴拉並爲奴的亞捫人多比雅聽見有人來,爲以色列八求好,察視城垣十一傾圮,十一同起來。但我心裹十三,要篇耶路撒冷作甚麽事,我並没有告訴人。除了我騎的牲𤘘以外,也沒有别的牲𤘘在我那裏。當夜我十岀了谷狗井去,到了糞厰門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。我又往十五,到了泉門和王池,但所騎的牲𤘘沒有地方過去,於是夜間沿奚而上,察看城牆,又轉身進入谷門,就十六回來。那裹去我作甚麽事,官長都不知首,我還沒有吿訢猶大平民祭司貴冑官長和其餘作工十七的人。以後我對他們說:我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,尔們都看見了來罷。
舊新約全書串珠
| 传统分类: 子部 | 诸教类 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 著 朝代: 民国 版本: 1923年本 刊印朝代: 民国 |
朝西乃山的時候必須到迦薩聚齊結隊僱牲𤘘行走在沙漠地有十九天的路程若
帕勒斯聽歷史地理學
| 传统分类: 史部 | 地理类 | 外纪之属 现代分类: 其他 作者: 民国 斯密史 原著、民国 萬卓志 譯 朝代: 民国 版本: 1928年本 刊印朝代: 民国 |