| 释义 |
字形信息Unicode: U+225b1 结构: ⿰忄乃 笔画: 5 部首: 忄 在古籍中的用法且說杏花女子成了正果,在𢖱利天宫,忽然想起:東京周太守夫婦,從前雖為不善,也是我的主人,養我七八年,末曾報答。他,見我得道,合家大小,人人念佛,個個修行,已有九載。若論前番把我刑罰,不該度他。他如今改惡向善,持齋念佛,個個修行,棄 易修道,回光返照,報養我九年之恩,把我淹死,到是脱脚凡胎,方得昇天。不免禀過大士,領了王旨,來到凡間,安度到此,恐後人不肯修行,依照大士度我。我今度主人上天便了。南無救苦救難觀世音菩薩,前頭造孽後頭修,好似濃霜見日頭,假饒無罪如山重,太陽一照盡皆休。休宣太守修行事,再説杏花度主人禀過,即忙領法旨,三月初一上天庭。仁宗皇帝江山位,一國山河盡太平。駕起祥雲往下界,東京城内度迷人。 杏花寶卷 | 传统分类: 集部 | 词曲类 | 宝卷之属 现代分类: 其他 作者: 民国 佚名 著 朝代: 民国 版本: 20年(1931).本 刊印朝代: 民国 |
|